Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đau ốm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đau ốm" se traduit en français par "malade". C'est un terme utilisé pour décrire un état de malaise ou de maladie. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot :

Définition :

"Đau ốm" signifie être dans un état de souffrance physique ou de maladie. Cela peut désigner des symptômes allant d'un simple refroidissement à des maladies plus graves.

Utilisation :
  • Contexte général : On utilise "đau ốm" pour parler de quelqu'un qui ne se sent pas bien ou qui est malade.
  • Phrase simple : "Tôi bị đau ốm" signifie "Je suis malade".
Exemple :
  1. Phrase : " ấy bị đau ốm suốt một tuần."
    • Traduction : "Elle a été malade pendant une semaine."
Usage avancé :

Dans des contextes plus formels ou écrits, vous pourriez rencontrer des phrases comme : - "Người bệnh cần được chăm sóc khi bị đau ốm." - "Les patients ont besoin de soins quand ils sont malades."

Variantes du mot :
  • "Bệnh" : Ce mot signifie "maladie" et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  • "Mệt" : Cela signifie "fatigué", qui peut parfois être associé à un état de maladie.
Significations différentes :
  • "Đau" : Cela signifie "douleur" et peut être utilisé indépendamment pour décrire des douleurs physiques.
  • "Ốm" : Bien que cela soit généralement associé à la maladie, il peut aussi avoir une connotation plus légère, comme un léger malaise.
Synonymes :
  • "Bệnh" : maladie
  • "Khó chịu" : malaise
  • "Yếu" : faible (dans le contexte de quelqu'un qui se sent mal)
Conclusion :

"Đau ốm" est un mot essentiel à connaître pour exprimer des états de maladie en vietnamien.

  1. malade

Words Containing "đau ốm"

Comments and discussion on the word "đau ốm"